電腦玩物最新文章●無人關心的微軟Bing Games遊戲中心還是有些線上免費好遊戲 |
無人關心的微軟Bing Games遊戲中心還是有些線上免費好遊戲 Posted: 20 Oct 2010 08:51 AM PDT 其實大概在2010年中的時候,是有聽過微軟的Bing搜尋服務推出了一個結合音樂、電視、遊戲的「Bing Entertainment娛樂中心」,不過似乎沒有獲得很多關注,我看過新聞後也忘了在Bing中還有這麼回事。倒是今天看到國外一篇文章提到:「10 Great Bing Online Games You Can Play For Free」,介紹了Bing遊戲中心裡幾款還不錯的線上免費遊戲(是的!看到這裡請完全不要懷疑,真的都是搜尋引擎Bing裡面的東西),於是勾起了我也想上Bing Games一探究竟的興趣。 就像我之前在「Bing 也聊聊微軟的最新搜尋引擎服務,有針對性的特定搜索」提到的,微軟Bing的目標是讓有針對性的用戶在這裡可以找到他們原本就想找的東西,例如想玩遊戲的用戶,就可以在Bing裡面直接尋找並開始玩遊戲(連跳轉網站都不用)。 所以Bing推出整合式的娛樂中心自有其道理,只是在我玩了一輪Bing Games裡的遊戲後,老實說大多都不怎麼樣;但是,確實有一些知名的好遊戲,你可以在Bing中直接玩到它們的免費版(與商業版相比當然有所縮減)。
微軟的Bing搜尋服務其實做得並不差,只是它所有真正重要而強大的功能,在推出後過了一年多,你還是都沒有辦法在Bing in Taiwan中看到。所以想要體驗真正的Bing(例如真的做得不錯的Bing圖片影片搜尋、地圖服務等等),那麼我們必須到網頁右上方的地區設定中,切換到「美國-英文」。 切記!切記! 只有當你正確切換到Bing美國版後,才可以正常進入「Bing Entertainment Games」網頁。
在Bing Games中感覺不乏濫竽充數的遊戲,但也有一些好玩的商業遊戲在Bing Games中提供了線上免費試玩版本,而且通常都還能消磨不少時間。以下就根據我的喜好,挑選幾款和大家介紹一下。
「阿茲肯德」是一款風格特殊的方塊消除益智遊戲,在iPhone上面頗為流行。這款遊戲精緻的畫面與音樂上充滿了東方風味,遊戲方式也很有特色,雖然都是要消除方塊,但阿茲肯德有走出自己獨特的規則。這裡我就不講解規則了,有興趣的朋友稍微試試看應該就能理解。
「寶石迷陣」說是世界上最成功的方塊消除遊戲(除了俄羅斯方塊外)也不為過吧!看起來好像很簡單的畫面與規則,但遊戲設計者硬是加入了非常多的變化,而且寶石在消去時的各種特色、音效也很振奮人心,難怪很多人怎麼玩都玩不膩。
「植物大戰殭屍」可以說是去年以來世界上最知名、最令人瘋狂的益智小遊戲,雖然塔防遊戲已經行之有年,但植物大戰殭屍就是給它展現了一個全新的風貌,充滿了幽默機智的趣味,也有豐富的道具、敵人和自由度。Bing這邊提供的雖然只是免費版,但可以玩的關數也不少,用來消磨時間絕對足夠。
「埃及祖瑪:探索永恆」雖然是一款類似泡泡龍進化版的遊戲(話說消去同顏色方塊的這個點子,怎麼可以玩出這麼多變化),但已經擁有自己的系列歷史,和許多擁護的玩家。這款遊戲畫面非常精緻,彈珠觸碰的效果很立體逼真,而消去特殊目標後也可以獲得不同道具,甚至遊戲還有自己的故事劇情介紹。
這就是一個很單純的撞球遊戲,應該在滿多小遊戲平台上都能看到。不過這款撞球遊戲畫面也是設計得很有立體感,並且讓你完全控制撞球的方向與力道,和電腦對手進行PK,無聊時打發時間還是很有幫助的。
「祖瑪的復仇」是前面說的祖瑪類型遊戲的鼻祖,好像也有人叫它做「蟾蜍(青蛙)吐珠」,事實上這真的很貼切,因為你就是控制一隻會吐珠的青蛙,想辦法阻止顏色球進入最後的魔王口中。
上面很多小遊戲都是由「PopCap Games」出品的,這可以說是目前世界上最厲害的益智遊戲設計公司了吧!總之,下次如果真的覺得無聊的時候,或許也給Bing遊戲中心一個機會,裡面還是有些不錯玩的好遊戲喔! |
有道詞典 3.4 新版獨家支援Google Chrome的螢幕取詞即時翻譯 Posted: 19 Oct 2010 05:28 PM PDT 「有道詞典」是我目前主要使用的免費即時翻譯軟體,我在之前的「有道詞典:取詞精準免費翻譯軟體,實用的背單字、查百科功能」一文中,曾經很詳細的介紹了這款翻譯軟體的優點,而它對於台灣用戶唯一侷限就是簡體中文內容,如果你對這一點不是很介意的話,那麼有道詞典是很值得考慮的翻譯軟體選項。昨天,又從有道Twitter官方帳號中,看到最新版的「有道詞典 3.4」帶來了一個非常有吸引力的更新:「彻底解决了Chrome下的取词难题,独家实现了Chrome 下的屏幕取词功能」。 以我所知範圍中,之前確實所有的翻譯工具(包含瀏覽器套件)都無法在Google Chrome上進行「即時的螢幕取詞翻譯」,這應該和Google Chrome本身的技術原理有關,所以之前的工具都必須使用相對來說步驟比較麻煩的「劃詞翻譯」功能進行Google瀏覽器上的翻譯工作(螢幕取詞、劃詞取詞有何不同?請參考:Client for Google Translate 速度流暢的即時「劃詞」翻譯軟體)。 而現在如果安裝「有道詞典 3.4」最新版的話,就如同本文一開頭圖片所顯示的那樣,在Google Chrome中,當你的滑鼠游標指到一個單詞上,按下〔Ctrl〕,就會即時彈出翻譯卡片!不需要自己去圈選詞彙了。
另外順便介紹一下有道詞典 3.4版的另一個新功能:「四國語言手寫查詞」,你可以在翻譯軟體中直接輸入中、英、日、韓的文字,然後直接獲得翻譯結果,這對於有時候不知道怎麼輸入特殊文字的情況,提供了一個有效的解決方法。 之前已經在使用有道詞典的朋友,如果還是Google Chrome愛用者的話,建議可以趕快更新到「有道詞典 3.4」囉! |
You are subscribed to email updates from 電腦玩物 To stop receiving these emails, you may unsubscribe now. | Email delivery powered by Google |
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610 |
没有评论:
发表评论